Mengenal Kosakata Bahasa Sunda Tema Belanja Beserta Contoh dalam Kalimat




Buat lebih melatih penguasaan kosakata bahasa Sunda, salah satu caranya dengan mengenal kata-kata atau istilah yang digunakan saat berbelanja. Misalnya, saat Anda berbelanja di kawasan kaki lima Bandung, beberapa contoh kosakata ini bisa dipergunakan untuk interaksi saat mau bertransaksi dengan pedagang.

Berikut ini beberapa contoh kosakata bahasa Sunda yang berhubungan dengan tema belanja dan contohnya dalam kalimat:

1. meuli
meuli termasuk dalam kata suasana akrab dengan kata dasar beuli alias 'beli' dalam bahasa Indonesia. Contoh dalam kalimat:
- Mang, meuli cilok lima rébueun. (Bang beli cilok lima rebu.)
- Cik beuli lah ieu HP urang. (Beli dong HP saya.)
- Urang dipangmeulikeun baju ku Bapa. (Saya dibelikan baju sama Bapak.)
- Tong meulian waé barang nu teu butuh atuh. (Jangan membeli terus barang yang gak butuh dong.)
- Barudak keur mareuli lauk cupang di Tegallega. (Anak-anak sedang [pada] membeli ikan cupang di Tegallega -- menunjukkan yang membeli banyak orang dengan penambahan imbuah +ar di tengah kata.

Bila suasananya menjadi harus halus (misalnya pedagang lebih tua) diganti dengan kata mésér (untuk diri sendiri). Contoh kalimat: Bu, abdi mésér seblak sing lada nya? (Bu, saya beli seblak yang pedas. ya?). Kalau buat orang lain membeli menjadi ngagaleuh. Contoh kalimat: Titin tos ngagaleuh kurudung téh teu acan? (Titin sudah membeli kerudung belum?)

2. sabaraha
Sabaraha artinya 'berapa'. Contoh kalimat suasana akrab dan variasinya:
- Rék meuli sabaraha tikét téh? (Mau beli berapa tiket?)
- Sabarahaan harga baso samangkokna? (Berapa harga baso semangkuknya?)
- Jadi kabéhna sabarahaeun, Mang? (Jadi semuanya berapa, Mang?)

Untuk suasana bahasa halus, sabaraha tidak mengalami perubahan. Contoh kalimat: Pami nu ieu, pangaosna sabaraha? (Kalau yang ini harganya berapa?)

3. harga
Harga juga termasuk kata dalam suasana akrab. Contoh kalimat: Pa, sabaraahan harga ieu sendal téh? (Pak, berapaan ini harga sandal?). Untuk konteks kalimat Sunda halus menjadi pangaos, contoh kalimat: Bu, sabarahaan ieu pangaos buku téh? (Bu, berapaan ini harga buku?)

4. nawar
Nawar artinya 'menawar' yang bisa bervariasi menjadi ditawar, nawarkeun, nawaran.
Contoh kalimat:
- Meunang ditawar teu ieu hargana? (Bisa ditawar gak ini harganya?)
- Si Didi tadi nawarkeun arék meuli motor manéhna moal cenah. (Si Didi tadi menawarkan mau gak beli motor dia.)
- Urang nawaran manéhna arék moal meuli laptop urang téh. (Saya menawari dia mau gak beli laptop saya.)

5. mahal
Sama dengan bahasa Indonesia, artinya sama 'mahal'. Contoh kalimat: Wah, mahal teuing harga sakitu mah. (Wah, mahal banget harga segitu.). Bila dalam suasana bahasa halus mahal menjadi awis. Contoh kalimat halus: Awis teuing ah pangaosna, teu janten wé ngagaleuhna. (Mahal banget ah harganya, gak jadi aja belinya.)

6. murah
Artinya sama dengan di bahasa Indonesia 'murah'. Contoh kalimat: Harga baju nu dijual di Pasar Cimol Gedebage kaasup murah. (Harga baju yang dijual di Pasar Cimol Gedebage termasuk murah). Namun bila konteks bahasa Sunda halus menjadi mirah, contoh kalimat: Duh, mirah pisan ningan ieu pangaos kaos téh. (Duh, murah banget ternyata ini harga kaos.)

7. jual
Jual sama dengan bahasa Indonesia 'jual' yang bisa bervariasi artinya bila diberi imbuhan (ngajual, dijual, jualan). Contoh kalimat: Mang Tisna ayeuna mah jualan buah di Pasar Caringin (Mang Tisna sekarang jualan buah di Pasar Caringin.).

Untuk contoh kalimat bahasa Sunda halus menjadi icalan, contoh kalimat:
Bapa mah icalan bubur kacang héjo téh mung sonten wungkul. (Bapak berjualan bubur kacang hijau cuman sore aja.)
- Bu, ngical sangu goréng teu? (Bu, menjual nasi goreng gak?)